ピザのデリバリーの英会話をクイックレスポンス・シャドーイング!

ピザのデリバリーの英会話飲食業

頭ではわかっているのだけれども、英文が出てこないという方が多いのではないでしょうか。

英語がすらすら出てくるようにするためには、自動化させる必要があります。

自動化させるための練習として最適なのが、クイックレスポンス・シャドーイングで通訳学校でよく行われています。

ここではピザのデリバリーでよく使う英会話をクイックレスポンス・シャドーイングで自動化させていきます。

外国人が来られたときにはこれらの英語フレーズを覚えて使ってみましょう。

また、海外旅行でピザを注文するときに役立ちます。

ピザのデリバリーの英会話の動画

カフェ・ピザのデリバリーの英会話 【海外旅行でも接客英語としても使える】

Part1 クイックレスポンス

最初に日本語が流れます。

それを英語に直してみましょう。

その後に正解の英語が流れますので、確認しながら、リピートしましょう。

最初から最後まで間違えずに、日本語を見て瞬時に英語に直せるようになるまで何度も繰り返し練習しましょう。

最初から最後まで間違えずに、日本語を見て瞬時に英語に直せるようになったら、これらの表現を使えるようになります。

Part2 シャドーイング練習

画面を見ないで聞いた英語とほぼ同時に発音してみましょう。

毎日行うことを日課にしましょう。

クイックレスポンスとシャドーイングについてのもっと詳しい解説は飲食店の接客英語【クイックレスポンスとシャドーイングで自動化】をご覧ください。

ピザのデリバリーの英会話フレーズ

お電話ありがとうございます。どのようなご用件ですか?
Thank you for calling. How can I help you?

Hi, I would like to order a pizza.
もしもし、ピザを注文したいのですが

ピザを配達していただきたいのですが。
I’d like to order some pizza for delivery.

ご注文はお決まりですか?
Sure. What would you like to order, sir?

これはテイクアウトですか,それとも宅配ですか?
Is this for take-out or for deliver?

お好きなトッピングを2種類お選びください。
You can choose two kinds of toppings for you pizza.

トッピングの追加は1種類ごとに200円いただきます。
It’ll be 200 yen for each additional topping.

3名様でしたら,Mサイズのピザで十分だと思います。
A medium size pizza will be enough for three people.

Can I get that without onions?
オニオン抜きでお願いできますか。

Sure. Can I have your address, please?
かしこまりました。では住所を伺えますか?

Would you like any sides with that?
ご一緒にサイドメニューはいかがですか?

すみません、どれくらいで準備できますか?
Excuse me, when will that be ready?

It’ll be there in about 20 minutes.
20分くらいでお届けします。

It’ll be 2,000 yen. Cash or card?
合計額は2000円です。現金でしょうか、それともカードで?

Cash, please.
現金でお願いします

かしこまりました。ご注文ありがとうございます。
All right. Thank you for your order.

支払いに関する英会話は「支払いの英会話【カード・現金・スマフォでの支払い】」をご覧ください。

おわりに

ここではカフェ・ピザのデリバリーの英語フレーズを学びました。

飲食店全般の英会話に関しては飲食店の接客英語【クイックレスポンスとシャドーイングで自動化】を参考にしてください。

もっと本格的に接客英語が学びたい方は、職業別英会話が学べる産経オンライン英会話をご覧ください。

おすすめ記事

タイトルとURLをコピーしました