アパレルの接客英語フレーズ【販売スタッフ・店員・アルバイト】

アパレル英会話販売業

アパレルで働く方で、外国人が来て応対に困ったことはありませんか。

ここではお会計の際のレジ・免税・返品・トラブルの英語のフレーズをはじめ、「ごゆっくりどうぞ」「いかがですか」「ご試着なさいますか」かなど使えるアパレルでの接客英語フレーズが学べます。

アパレルの店員・販売スタッフ・アルバイトの方、また、アパレル業界に就職したい方ぜひ、ご利用ください。

コロナ感染が収まったら、また、外国人は確実に大量に日本を訪れると思います。

そのときに備え、アパレルの接客英語を学習しましょう。

アパレルの接客英語 

お客様のサイズをお伺いしても宜しいでしょうか。
May I ask what size you are?

こちらはフリーサイズです。
This is one-size-fits-all.

これはオールシーズン着られます
You can wear this year-round.

こちらの毛皮の襟は取り外しができます。
This fur collar is detachable.

洗濯機であらえます。
It’s machine-washable.

鏡でご覧になりますか。
Would you like to look in the mirror?

お鏡でご覧になってください。
Please have a look in the mirror.

ご試着なさいますか。
Would you like to try it on?

申し訳ございませんが,こちらの商品は試着できません。
I’m sorry, but you can’t try this on.

Tシャツのご試着は,ご遠慮ください。
Please refrain from trying on T-shirts.

試着室までご案内いたします。
I’ll show you to the fitting room.

試着室は,あちらです。
The fitting room is over there.

試着室に入る前に靴をお脱ぎください。
Please take off your shoes before entering the fitting room.

試着室へ一度にお持ちできるのは5着までです。
You can try only five items at a time in the fitting room.

どうぞ,ご自由にご試着ください
Please feel free to try it on.

こちらのフェイスカバーを使ってください。
Please wear this cover over your face.

ご試着がおわりましたらお声をおかけください。
Please let me know when you are finished.

ごゆっくりどうぞ
Take your time

いかがですか。
How do you like it?

どうですか(似合ってますか)?
How do I look?

とてもお似合いです。
It really suits you.

こちらの方がお似合いです。
This one looks better on you.

青がよくお似合いです
You look good in blue.

緑もお似合いですが、青が一番いいと思います。
The green one looks good, but the blue one is just perfect。

何でも合わせやすいです。
It goes with almost anything.

こちらを合わせてみましょうか。
Shall I add this one?

イメージが変わりましたね。
That completely changes your image.

裾上げなさいますか?
Would you like your pants hemmed?

裾上げは2時間でできます。
We can do hemming in two hours.

申し訳ございませんが,現品限りとなります。
I’m sorry, but we only have what’s displayed.

そのサイズは切らしています。
We are out in that size.

ラックに無ければ,在庫切れかもしれません
If you can’t find them on the rack, they may be out of stock.

他にサイズがあるか確認してきます。
Let me check for other sizes.

在庫を確認してきます。
Please let me check in the stockroom.

支払い

以上でよろしいですか。
Is this everything?

合計5点でよろしいですか。
That’s a total of five items? Is that right?

5点で2,000円です。
That’s 2,000 yen for five items.

合計はこちらになります。
Here is the total.

お支払いはどのようになさいますか?
How would you like to pay?

お支払いは現金ですか,クレジットカードですか
Do you pay in cash or by credit card?

おつりです。
Here is your change.

支払いに関する英語フレーズは「支払いの接客英語」をご覧ください。 

アパレルの接客英語 免税手続き

How can I get it tax-free?
どのように免税にすることができますか?

免税サービスカウンターに行ってください。
Please go to Tax Refund Service Counter.

レジに一緒に来てください。
Please come with me to the cash register.

税抜きで5,000円お買い上げになった場合,免税されます。
When you buy over 5,000 yen excluding tax, you can get a tax exemption.

あと150円購入されたら,免税されます。
If you get something for 150 yen, you can get a tax exemption.

免税の手続きをなさいますか?
Would you like to make your purchase tax-free?

約10分かかります。
It will take about 10 minutes.

すべての商品を免税されたいですか。
Do you want all the goods to be tax-freed?

日本ではこれらの消耗品を使うことはできません。
You cannot consume these consumables in Japan.

一般物品と消耗品を合算できません。
You cannot combine general products with consumables.

パスポートを見せて頂けますか?
May I see your passport, please?

パスポートがないと免税手続きを行うことが出来ません。
I’m afraid we cannot sell it to you tax-free without your passport.

パスポートを持って再度おいでいただけますか?
Could you come back with your passport?

こちらにサインをご記入下さい
May I have your signature here?

30日以内に日本から持ち出して下さい。
You have to take the tax-free goods out of Japan within 30 days.

包装します。日本国内で開けないようにして下さい
I will pack them. Please don’t open the package while in Japan.
.
出国するまで包装を開けないようにお気をつけ下さい
Please don’t open the package before you leave Japan.

開封した場合には出国時に課税されます
If you open the package, you have to pay tax when you depart Japan.

日本への到着のスタンプがないので,免税できません。
You cannot shop tax-free because there is no stamp indicating the day of arrival in Japan.

日本に6か月以上滞在されているので,免税できません。
You cannot shop tax-free because you have stayed in Japan for over six months.

パスポートに添付しておきます。
I will attach it to your passport.

We are not a tax-free store.
ここは免税店ではありません。

ありがとうございます。よい一日を
Thank you very much. Have a nice day.

良い時間を過ごしてください。
Enjoy the rest of your day.

またお越しください。
Hope to see you again.

アパレルの接客英語 返品・トラブル

残念ながら返品できません。
Unfortunately, we’re unable to accept returns.

他の商品とお取替えはできます。
We can replace it with a new one.

不良品以外は返品・交換できません。
We don’t accept returns or exchanges unless the item you purchased is defective.

開封後の品物の返品は承っておりません。
We don’t accept returns on opened products.

払い戻ししたいのですが。
I’d like a refund for this.

申し訳ございません,払い戻しはできません。
I’m sorry, but we are unable to offer refunds.

レシートはお持ちですか。
Do you have the receipt?

差額をいただければ他の製品とお取替えいたします。
You can exchange it for another item if you pay the difference.

会計が誤っていました
We made a mistake on the bill.

もう一度計算します
Let me double-check it.

担当者を呼んでまいります
Let me call the person in charge.

アパレルの接客英語 動画の学習の仕方

クイックレスポンスで英語反射神経を鍛える

有名な通訳訓練のひとつとしてクイックレスポンスというのがあります。

クイックレスポンスというのは、英語を見て・聞いて瞬時に英語に直す練習です。

STEP1:画面を見ながら練習しましょう

  • 最初に日本語が流れます。
  • それを英語に直してみましょう。
  • その後に正解の英語が流れますので、確認しながら、リピートしましょう。
  • 最初から最後まで間違えずに、日本語を見て瞬時に英語に直せるようになるまで何度も繰り返し練習しましょう。

STEP2:画面を見ないで練習しましょう

  • 画面を見ないで、日本語を聞いたら、英語に直す練習をしましょう。
  • 間違えても気にせず、とにかく英語に直してみます。
  • 次に英語が流れますので、見ないでリピートしましょう。
  • 最初から最後まで間違えずに日本語を聞いて英語に直せるようになるまで何度も繰り返し練習しましょう。

同時読み音読・シャドーイング練習で定着

シャドーイングも通訳訓練法の一つです。

STEP1 : 同時読み音読

英語を聞きながら画面の英語を同時に読んで何度も音読しましょう。

STEP2:シャドーイング練習

画面を見ないで聞いた英語とほぼ同時に発音してみましょう

アパレルで役立つ英会話【海外旅行でも接客英語としても使える】

まとめ

ここで練習したアパレルに特化した英会話を覚えたら、今度は実際に外国人と英会話を練習してみましょう。

英語はコミュニケーションなので、やはり、時々は外国人相手に英語で話しをすることは必要です。

エイゴルというオンライン英会話スクールでは、無料体験を無制限に受けることができます(ただし、同じ先生毎には一回のみ)。このような制度を利用してみましょう。

タイトルとURLをコピーしました